Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

历史期刊:科学研究
正确的文章链接:

苏联作家和美国苏联的同情者:冷战期间的阶段性交流

Nagornaia Oksana Sergeevna

博士 历史

雅罗斯拉夫尔国立教育大学历史与社会科学教学方法系教授

150000, Russia, Yaroslavskaya oblast', g. Yaroslavl', nab. Kotorosl'naya, 46v, of. 311

nagornaja.oxana@mail.ru
Raeva Tat'yana Vital'evna

博士学位 历史

南乌拉尔国立大学国家和外国历史系副教授

454080, Russia, Obl Chelyabinskaya oblast', g. Chelyabinsk, ul. Pr. Lenina, 76, of. 301

7901634@gmail.com

DOI:

10.7256/2454-0609.2019.2.28717

评审日期

21-01-2019


出版日期

16-04-2019


注解: 文章以材料(准)为基础,在美国和苏联创意人物的私人通信以及苏联文化外交机构的内部文件中重建了冷战早期国际交流的具体情况。 创意人物参与其中不仅意味着参与国际活动和公共群众行动,还意味着从上面与外国同事(包括陌生人个人)进行的通信。 外国同行以自己的利益为指导,支持倡议:苏联同事充当了推广其作品的渠道,在苏联党领导层的行列中创造了正确的想法,解决了有关费用或医疗咨询 这项研究的方法学基础是一种跨学科的方法,位于跨国历史、文化历史和文化间交流的交汇点,官方渠道和调解当局的使用受到SSP的控制职能、缺乏外语知识的制约,但最重要的是对斯大林主义制度提出的创造性人物进行自我审查的习惯。 家庭和休闲主题的描述给了通信的必要的隐私和非正式性。 非官方外交官的角色,熟悉国外苏联组织的工作,解冻的趋势激发了苏联作家试图为改善国际交流做出贡献。 与此同时,一些声明显然与斯大林文化政策的背景不一致。 但是,如果苏联作家对内部通信系统缺陷的批评已经被监管当局允许,那么它进入公共空间就被断然压制,并且只有在改革时代才有可能。


出版日期:

文化外交, 冷战, 国际交流, 鲍里斯*波列沃伊, 霍华德*法斯特, 保罗*罗布森, 苏联作家联盟, SSP外国委员会, 文化政策, 跨国历史