Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

俄语和汉语中的颜色象征意义和带有颜色成分的hydronyms的语义

Lyu Lu

俄罗斯人民友谊大学语言学院普通与俄语语言学系研究生

117198, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 17

liu.ll94.@yandex.ru
Rybakov Mikhail Anatolyevich

博士学位 语言学

俄罗斯人民友谊大学语言学院普通与俄语语言学系副教授

117198, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 17

rybakov_ma@pfur.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.6.33075

评审日期

29-05-2020


出版日期

05-06-2020


注解: 本文的目的是将色彩象征主义描述为在话语方面创造图像的一种手段。在这篇文章的工作中,解决了以下问题:1)在语言方面概括颜色指定的语义;2)与俄语相比,描述汉语中颜色含义意义的语言特征;3)识别影响媒体话语中颜色价值功能的语言内和语言外因素;4)借助颜色含义,系统化"征服延西宫"系列中创造意象的手段和细节;5)在《延禧宫的征服》系列的背景下,描述汉语言的色彩含义的隐喻潜力。    光谱中的颜色数量极其庞大,颜色字的数量有限。 俄语的主要颜色名称是白色,黑色,红色,蓝色,黄色和绿色。 中国人也是如此。 色彩的含义与人的心理和民族文化密切相关。 虽然俄中两国人民对颜色的真实性质有共同的认识,但由于文化传统、习俗、地理条件、传统民族文化思想、盛行的宗教思想和语言表达方式的差异,颜色的名称具有不同的象征意义。 在研究了表达"颜色"的词语后,我们发现每种文化都有自己对不同颜色的理解和定义,特别是通过地名的例子。


出版日期:

颜色符号, 颜色符号, 颜色指定, 颜色指定, 词汇表, 词汇表, 俄语, 俄语, 中国语文科, 中国语文科, 图像, 图像, 动物学, 地名学, 动物学, 地名学, 语义场颜色, 文化, 语义场颜色, 文化