Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

关于斯洛伐克和捷克文学语言在构词层面的差异

Lifanov Konstantin Vasil'evich

博士 语言学



119991, Russia, Moscow region, Moscow, Leninskie Gory str., 1, p. 51, Faculty of Philology

lifanov@hotmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2023.10.39311

EDN:

MOYLLO

评审日期

04-12-2022


出版日期

06-11-2023


注解: 研究的对象是斯洛伐克文学语言的这些词法,这些词法最初与相应的捷克语相似,但在二十世纪,随着其构词特征的变化,它们发生了变化。 与此同时,相应的捷克语单词保持不变。 我们称这种现象为不对称发散。 不对称分歧的特点是许多词性:名词,形容词,副词,动词。 该材料的来源主要是1889-1890的报纸"Catholicke Noviny",以及二十世纪初的一些出版物。 本文讨论了在小封闭词汇组中甚至在单个词库水平上实现的不对称发散的情况。 作者的主要结论是,不对称的分歧是斯洛伐克文学语言词汇构成的形成及其获得使其与捷克语保持距离的具体特征的一个重要因素。 在最大程度上影响了名词,最常见的手段是后缀,即用另一个后缀替换与相应捷克语重合的原始后缀。 斯洛伐克和捷克文学语言的差异通常超出了主要考虑捷克语对斯洛伐克的影响的研究人员的视野。 与此同时,她是二十世纪斯洛伐克文学语言发展的主要趋势。


出版日期:

不对称发散, 斯洛伐克语文学语言, 构词水平, 不对称发散, 封闭组, 构词水平, 名词, suffixation碌录潞陆, 封闭组, 前缀, 名词, suffixation碌录潞陆, 其他词类, 前缀, 更换, 其他词类, 简化;简化, 更换, 简化;简化