Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

S.G.Chavain小说"Elnet"艺术结构中的马里民歌

Kudryavtseva Raisiya Alekseevna

博士 语言学

马里州立大学Finno-Ugric和比较语言学系教授

424002, Russia, respublika Respublika Marii El, g. Ioshkar-Ola, ul. Kremlevskaya, 44, kab. 503

kudsebs@rambler.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2023.3.39788

EDN:

KEAXGE

评审日期

14-02-2023


出版日期

04-04-2023


注解: 文章从民歌的层次考察了马里文学经典谢尔盖*格里戈里耶维奇*查文小说《埃尔内特》的民间传说,揭示了它们在小说艺术结构中的地位,分析了它们在揭示人们对世界的看法和知识分子马里创造性个性的本质方面所起的作用,并在作者思想的表达中发挥了作用。 小说的歌曲文本,直接借用民间传说或作者重新创作,以及由查文自己创作的民间诗歌作品的内容和风格,赋予艺术叙事浪漫的崇高性,诗歌,戏剧和民族专 研究方法是由作品的结构和语义分析决定的.    这篇文章首次确定并详细描述了查文小说《埃尔内特》中民间传说-歌曲间文本的语义和类型组成部分,以及它对艺术内容表达的意义。 事实证明,小说的歌曲文本大多揭示了马里人的传统文化生活方式,他们的自然存在,对神话和理想的取向(劳动歌曲;仪式歌曲:婚礼,包括哀歌;抒情,主要是 它们与小说的国家问题和作者基于马里人及其文化的独特性的概念直接相关。 大量的空间被歌曲占据,这些歌曲突出了马里人民革命前社会生活的困难,民族存在的不平等,这成为流行环境中形成革命倾向的原因(招募-关于送行战争, 这种民间传说的互动有助于澄清革命前时代玛丽的思想和道德追求,在人民的深处寻找社会和民族解放的方式。


出版日期:

马里文学, 谢尔盖*格里戈里耶维奇*查万, 小说, 埃尔内特, 民间传说, 民歌, 艺术结构, 艺术概念, 诗学, 艺术功能